close
Blogtrottr
商業周刊 - 專欄部落格文章
先進觀念 輕鬆掌握 
想進金融業,先把這10個英文字念對
Mar 30th 2015, 00:34, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

問銀行工作的人繼續精進英文的原因,答案大多是:「想講更精準的英文」。金融人凡事講求精準,判斷精準,數字精準,講英文當然也是。世界公民的學生超過五成來自金融界,我們請外籍老師挑出這些同學最容易說錯的字,以下是錯誤的排行榜,你唸對了嗎?

1、mortgage 是 [ˋmɔrgɪdʒ]不是[mɔrtˋgedʒ]
Mortgage這個字是房產抵押,唸成 [ˋmɔrgɪdʒ],注意t不發音,a發成短音[ɪ],很多人想當然而的把"t"念了出來,還有重音放錯在gage音節,音差太大,乍聽真搞不清楚是什麼意思。還要注意的是mortgage專指房屋或土地抵押/貸款,如果是汽車貸款用"loan"。

2、debt 是[dɛt]不是[dɛbt]
Debt意思是「債」,可以是金錢的債務,或人情債。複數可以加s,信用卡卡債高築,用run up credit card debts(高築卡債),還清債務叫pay off your debt。注意這個字的b不發音,好一些「t」字母前的「b」都不發音,例如doubt(懷疑)和subtle(隱約的)。

3、statistics 是 [stəˋtɪstɪks] 不是[steˋtɪstɪks]
Statistics是統計的意思,這個字的錯誤率出乎料地高,而且奇特的是,大部份人要不唸不出來,要不少了個音節,念成stastics,或者把a唸成了[e],注意重音在第一個i,a輕輕地帶過即可。

4、asset  是[ˋæsɛt]不是[əˋsɛt]
Asset指資產。有人讀成[ɛs'sɛt],也有說[ə'sɛt],聽不出來是什麼字,重音要放在第一音節,唸[æ]。

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    inswdek 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()